Aucune traduction exact pour قائم فعلا

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe قائم فعلا

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Les bases sont déjà jetées.
    والدعائم قائمة فعلا.
  • Cette coopération existe déjà, elle doit se poursuivre.
    وذلك التعاون قائم فعلا؛ وهو بحاجة إلى الاستمرار.
  • La partie essentielle de l'accord de paix, sous forme de six protocoles, est déjà en place.
    فصميم اتفاق السلام الذي يتخذ شكل ستة بروتوكولات قائم فعلا.
  • 77 jours qu'elle est sur liste d'attente.
    .سبعة وسبعين يوما هذه المدة التي قضتها .في القائمة فعلا
  • Il est indubitable que le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient existe bel et bien.
    ولا شك في أن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط قائم فعلا.
  • Nous disposons déjà d'arguments sérieux pour adopter cette approche, notamment d'un large appui politique.
    ولدينا أساس قائم فعلاً لاتباع هذا النهج لأنه يحظى بتأييد سياسي واسع النطاق.
  • d) pPrise en compte de la coopération déjà établie à l'échelon régional entre les UCR et les institutions sous-régionales et régionales pertinentes ;
    (د) مراعاة التعاون القائم فعلاً على الصعيد الإقليمي بين وحدات التنسيق الإقليمي والمؤسسات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة؛
  • Le Costa Rica figure déjà sur la liste; le Guatemala, le Honduras et la République dominicaine ont déposé une demande officielle.
    (38) أُدرِجت كوستاريكا في القائمة فعلاً؛ وتقدمت الجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وهندوراس بطلبات رسمية لإدراجها في هذه القائمة.
  • L'avantage comparatif de l'UNICEF est sa capacité d'assurer l'appropriation par les pays eux-mêmes des programmes de reconstruction et de relèvement, grâce à des contacts préalablement établis avec les pouvoirs publics et la société civile.
    وميزة اليونيسيف النسبية هي قدرتها على ضمان التملك الوطني في مجال الإنعاش والإعمار عن طريق اتصالات قائمة فعلا مع الحكومة والمجتمع المدني.
  • Pour y parvenir, l'Organisation devra déployer des efforts plus importants que ceux déployés lors de la création des quatre zones exemptes d'armes nucléaires déjà établies (Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba).
    وسيتطلب هذا من الوكالة جهودا أكبر من الجهود المبذولة من أجل المناطق الأربع الخالية من الأسلحة النووية القائمة فعلا (تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا).